この表題の和訳と使用された例を挙げよ。
という問題があったとする。

大概の人は『屋根裏部屋の玩具』と和訳し、例を挙げよの部分で?ってなる。

しかし、一部のロックファンならびにカウボーイビバップ視聴者はこう答えるだろう。
『闇夜のヘビィロック』と

元々はAerosmithの曲の邦題な訳だが、なぜビバップにこの題が使われたのか?
エアロファンがスタッフにいたのだろうか?と勘繰ってしまう今日この頃です。